Homepage » Leistungsangebot » Lokalisierung
Leistungsangebot
Projektmanagement
Dokumentation
Lokalisierung
Kombinierte Projekte
Consulting/Beratung
Personalausstattung
Dokumenterstellung
Lektorat
Entwicklungs-
lektorat
Inhaltslektorat
Fachlektorat
Sprachlektorat
Korrekturlesen
Lokalisierung
Inhaltsübersetzung
Software-
lokalisierung
Desktop-Publishing
Dokument-
formatierung
Dokument-
konvertierungen
Indexieren
Grafik und Design
Lokalisierung
Laut einer Analyse von 2.024 Millionen Webseiten im Jahre 2002 ist der bei weitem überwiegende Teil aller Webinhalte in Englisch geschrieben (56,4%), gefolgt von Deutsch, Französisch und Japanisch. Selbst wenn Sie die aktuellen Zuwachsraten von chinesischen Webseiten ebenfalls in Betracht ziehen, ändert dies nichts an der Tatsache, dass die Mehrheit der Benutzer im Internet in Englisch kommuniziert, entweder als Muttersprache oder als Zweitsprache. Es ist also zulässig, zu schlussfolgern, dass Englisch die primäre Sprache auf dem globalen Markt ist. Es ist aber ebenso zulässig, zu schlussfolgern, dass Englisch nicht die einzige wichtige Sprache ist. Laut Internetstatistiken von Global Reach gibt es mindestens zehn weitere wichtige Sprachen, einschließlich Chinesisch, Holländisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Portugiesisch, Russisch und Spanisch.
Firmen, die den Markt für ihre Produkte nicht auf nur 35.8% des Internetpotentials beschränken wollen (siehe Global Internet Statistics), müssen mit ihrer geschriebenen Kommunikation über die Reichweite von Englisch hinausgehen. Dazu gehören Dokumentations- und Marketingmaterialien für die Produkte und unter Umständen sogar die Produkte selbst, z.B. im Falle von Software.
Die Lokalisierung kann in zwei Hauptformen unterteilt werden:
  • Die Übersetzung von Materialien, oder mit anderen Worten die Anpassung von Inhalten, einschließlich Dokumentations- und Marketingmaterialien, an die Erfordernisse eines anderen Landes oder einer anderen Sprache.
  • Die Produktlokalisierung, oder mit anderen Worten die Anpassung eines kompletten Produktes an eine andere geographische Region. In Falle von Software betrifft dies die Elemente der Benutzeroberfläche, Hilfedateien und Programmtexte.
Der von Ihnen anvisierte Markt bestimmt die Sprachen und deren Variationen, die Sie für die Lokalisierung in Betracht ziehen sollten. Variationen entsprechen der Tatsache, dass sich alle Sprachen in ihrem Vokabular, der Betonung und der Grammatik von Sprachregion zu Sprachregion unterscheiden. Biblioso verfügt beispielsweise über Niederlassungen in den Vereinigten Staaten, dem Vereinigten Königreich und in Deutschland. Die Unterscheidung von amerikanischem und britischem Englisch ist deshalb kein Zufall. Bei Biblioso halten wir amerikanisches Englisch für die Primärsprache des Internets, wobei allerdings die Mehrheit der englischsprachigen Länder, mit Ausnahme der USA, dem britischen System folgt. Um weitere Sprachen und deren Variationen abzudecken, stützt sich Biblioso auf Lokalisierungspartner, die über lokale Niederlassungen in den entsprechenden Ländern verfügen. Durch die Verwendung von lokalen Ressourcen wird sichergestellt, dass während der Lokalisierung tatsächlich eine Anpassung an den lokalen Markt und nicht nur eine konventionelle Dokumentenübersetzung erfolgt.
Die Biblioso-Plattform stellt umfassende Funktionen bereit, mit denen Sie Ihre Prozesse zur Dokumentationsübersetzung und Softwarelokalisierung rationalisieren können. Darüber hinaus können wir benutzerdefinierte Komponenten entwickeln, um unsere Kooperationsplattform so gut wie möglich mit Ihrer Umgebung zu koordinieren.



Laut CIA World Factbook, verfügen die folgenden Länder über mehr als eine Million Internetbenutzer:
  • Ägypten  4,200 Millionen
  • Argentinien  4,100 Millionen
  • Australien  9,472 Millionen
  • Belgien  3,400 Millionen
  • Brasilien  14.300 Millionen
  • Chile  3,575 Millionen
  • China  94,000 Millionen
  • Dänemark  2,756 Millionen
  • Deutschland  39,000 Millionen
  • Finnland  2,650 Millionen
  • Frankreich  21,900 Millionen
  • Indien  18,481 Millionen
  • Indonesien  8,000 Millionen
  • Iran   4,300 Millionen
  • Irland   1,260 Millionen
  • Israel   2,000 Millionen
  • Italien   18,500 Millionen
  • Japan   57,200 Millionen
  • Kanada  16,110 Millionen
  • Kroatien  1,014 Millionen
  • Mexiko  10,033 Millionen
  • Neuseeland  2,110 Millionen
  • Niederlande  8,500 Millionen
  • Norwegen  2,288 Millionen
  • Österreich  3,730 Millionen
  • Pakistan  1,500 Millionen
  • Peru  2,850 Millionen
  • Philippinen  3,500 Millionen
  • Polen  8,970 Millionen
  • Portugal  3,600 Millionen
  • Rumänien  4,000 Millionen
  • Russland  6,000 Millionen
  • Südafrika  3,100 Millionen
  • Südkorea  29,220 Millionen
  • Saudi-Arabien  1,500 Millionen
  • Schweden   5,125 Millionen
  • Schweiz   2,556 Millionen
  • Singapur  2,310 Millionen
  • Spanien   9,789 Millionen
  • Türkei  5.500 Millionen
  • Taiwan  13,800 Millionen
  • Tschechische Republik  2,700 Millionen
  • Ukraine  3,800 Millionen
  • Ungarn  1,600 Millionen
  • Vereinigte Staaten  159,00 Millionen
  • Vereinigtes Königreich  25,000 Millionen
  • Vietnam  3,500 Millionen
FAQs
Über das Biblioso-Portal
Für Dienstanbieter
Für Einzelkunden
Für Geschäftskunden
Wir über uns
Zielsetzungen
Geschäftsethik
Offene Stellen
Kontaktadressen
Inhalt und Sitedesign © 2008 biblioso.com. Alle Rechte vorbehalten.